2008/08/13

Cherie 的 Betcha Never

Cherie,法國女歌手,網路上資料不多,WIKI上的介紹只有短短兩三行,十九歲的時候唱了兩首成名歌,一首是「Older Than My Years」,一首就是待會我底下要介紹的,而最近一次在活動上的紀錄是於04年出版同名專輯,再之後就沒有消息()

 

我會曉得她,是因為她替蝙蝠俠劇場動畫「Batman: Mystery of the Batwoman唱了主題曲,對,就是有歌詞的那種。會這樣特地強調,是因為我第一次在迪士尼以外的動畫聽到有人在唱歌啊!當時真是一整個感動的要命!!畢竟美國動畫不像日本那般有著緊密的產業結構,日方會去找歌手來搭配片頭和片尾曲,除了達到宣傳效果,還藉此加深消費者對產品的印象和聯想。但這並不表示美國動畫沒看頭,他們在背景音樂的功夫上底子深厚,誠意十足,極為耐聽,一向就喜新厭舊的我從不擔心會有厭煩原聲曲子的那一天。

 

Cherie雖年輕,但聲線成熟,聲音的情感相當飽足,我覺得「Older Than My Years」比我現在要介紹的「Betvha never」更動聽,有直逼迪士尼許多經典情歌的氣勢,但誰叫Betcha never是蝙蝠俠動畫的主題曲呢,這個理由就夠代表一切了吧。

 

歌詞任性簡單,翻的很愉快,雖然和劇情一點都不相關,不過味道有對上去,劇中蝙蝠俠讓蝙蝠女們耍的團團轉,布魯斯吃鱉的樣子好可愛。這首歌後來有另外一個版本,由更廣為亞洲人知曉的泰國歌手塔塔楊(Tata Young)所唱,我並不曉得這位歌手,可從wiki百科上那一長串經歷以及Youtube上豐富的視訊影片來看,或許是我太孤陋寡聞才沒聽過她。我只貼上Chries的版本,由於該歌手的資源相當稀少,勉強才找到幾個合成版本,有興趣的人可以去比較一下這兩位年輕女歌手的風格。

 

Betcha never




(Betcha never live with)
(betcha never live with)

Don't tell me that you don't like
anything about me
I've seen it in your eyes
that look, you think that I don't notice
Don't hide what you feel inside
Baby, I can feel the same
What you do is up to you
So maybe you should try again
or maybe you just fade away, yeah

*Betcha never, betcha never
Betcha never thought we'd get this far
Betcha never, never ever
betcha never thought you'd touch my heart
Betcha never, betcha never
Betcha never thought that I'd surrender
Betcha never thought that you would ever get with me
I betcha never thought of that

(betcha never live with
nononono
betcha never thought of that)

*Don't you be afraid to try
'cause you don't even know me
Why don't you read between the lines?
You know how it should be
Don't hide what you feel inside
Baby, I could feel the same
What you do is up to you
so maybe you should try again
or maybe you just fade away

betcha never, never ever
I betcha never, betcha never thought of that
betcha never, never ever
betcha never, never ever
I betcha never, betcha never thought of that

Maybe you should try again
or just fade away

Copyright(c) 2003 Chries

(絕不曾想過和你相伴)
(
絕不曾想過和你相隨)

別告訴我你一點也不喜歡
有關我的一切
我在你的眼中看見它(那份愛意)
就是這個眼神,你以為我沒發覺
不要隱瞞你內心感受到的
Baby,我也有相同的感覺
就讓你自己來決定吧
也許,你應該再試一次看看
或者你就這樣消失吧,耶

確實不曾,確實不曾

絕不曾想過我們可以走的如此遙遠
確實不曾,確實不曾
絕不曾想過你可以觸動我的心
確實不曾,確實不曾
絕不曾想過我會這樣棄械投降
絕不曾想過你和我會這麼在一起
我確實不曾想過這些東西

絕對不曾想過和你相伴
nononono
絕對不曾有過這些想法

你不害怕挑戰嗎?
因為你根本不瞭解我
為什麼你不懂我的暗示
該怎麼作你明明就曉得
別隱藏你內心的情感
寶貝,因為我也有同樣的情感
事情由你來決定
也許你該再試一次
要不,你乾脆就這樣消失吧

確實不曾,確實不曾
我絕不曾、絕不曾有過這些想法
確實不曾,確實不曾
確實不曾,確實不曾
我絕不曾,絕不曾有過這些想法

也許你應該再試一次看看
否則就從我面前消失吧


Copyright(c)2008 大地



Music | Comments(0) | Trackback(0)
Comment

管理者のみに表示